There is a gap therein; but no mere gap.
It is a gap that is intensely active. A sort
of wraith of the name is in it.
William James
Is memory of a memory
a
memory?
What
is on the tip of your
tongue?
What
are you searching for
and
why?
And
where is the space in which
you
hunt as if through thinnest air
a
word you can't quite remember
but
which you know is there?
Presque Vu
Hay
un hueco allí, pero ningún mero hueco,
un hueco sumamente activo. Una especie
de aparición del nombre está en ello.
William
James
¿Es
memoria de una memoria
una
memoria?
¿Qué
tienes allí en la punta
de la
lengua?
¿Qué
estás buscando y para qué?
¿Dónde
subsiste el espacio
en el
cual estás cazando
como
si por el aire vacío
una
palabra que no recuerdas
pero
sabes que allá está?
(Tr.
EAC)
E.
A. Costa 31 August, 2015 Granada, Nicaragua
No comments:
Post a Comment