Thursday, January 7, 2016
The Mantis/ La mantis
An aunt in her virgin bedroom
had upon her bureau a mantis,
pale green like the handsomest
of leeks and with a delicate ring
of silver collaring its neck,
from which ran an even finer chain
anchored to a large silver coin.
What jeweler made such machinery?
What craftsmen of the microgods?
She never fed it.
Its fare was air and flying insects.
The rest of its life it stood stock still
and prayed.
E. A. Costa 7 January, 2016 Granada, Nicaragua
La Mantis
Una tía en su dormitorio virginal
tenía sobre su cómoda una mantis,
verde pálido como el más guapo
de puerros y con un collar delicado
de plata alrededor de su cuello,
del que se extendió una cadena aún más fina
anclada a una moneda grande de plata.
¿Qué joyero fabricó esta maquinaria?
¿Quienes fueron estos microdioses de artesanía?
Ella nunca le alimentó.
Su comida era el aire e insectos voladores.
El resto de su vida se quedó inmóvil y oró.
(tr. EAC)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment