“Qué me importa el nombre de la
nada...”
Vicente
Huidobro
Actually I was
aiming to escape from the past
into the present.
But things
immediately went awry.
The acceleration
from zero to non-zero
is measureless.
I had not planned
on that
and I fell forever
into the post-modern.
That will have
been a long time ago.
But it doesn't
matter.
You will grasp the
irony is eminently testudinal.
On the planet
Lepus, as few earthlings know,
they have an
annual festival in which they cover
their
heads with tortoise shells and stand motionless
in
the streets chorusing, “σπεῦδε βραδέως ”,
which in their
tongue means, “Hurry up slow.”
The tortoise
shells have two holes on top,
for the Lepusians
have very long ears.
Some people think
they look like asses
but others think
they resemble Easter bunnies.
But it doesn't
matter.
If they stand pat,
they will have been always too late.
And if not, they
will never ever catch up to Altazor—he left too early.
Understand, I am
not mocking anyone
or trying to be
paradoxical, but what can I say?
Logic is long and
life very short,
unless you be
thoroughly bored with it.
And what could be
more boring than
being forever
either pure matter or pure energy?
E. A. Costa
“Qué me importa el nombre de la nada...”
Vicente Huidobro
En realidad yo estaba aspirando a escaparme del pasado
al presente.
Pero inmediatamente las cosas se torcieron.
La aceleración desde cero a más que cero es inconmensurable.
Yo no había pensado en eso
y sin querer me caí para siempre en el tiempo postmoderno.
Ustedes comprenderán que la ironía es sumamente testudinal.
Sobre el planeta Lepus, que conocen pocos terrícolas,
tienen una fiesta anual en la cual cubren las cabezas
con caparazones de tortuga y permanecen inmóviles
en las calles cantando, "σπεῦδε
βραδέως ”,
que es en su lengua, "Se apresúrate despacio."
Los caparazones de tortuga tienen dos agujeros en la cima de ellos,
porque los Lepusianos tienen las orejas muy largas.
Algunas personas piensan que ellos se parecen burros,
otras que se parecen conejitos de Pascua.
Pero no es importante.
Si permanecen inmóviles, llegarán siempre muy tarde.
Y si no, nunca jamás alcanzarán a Altazor—él salió demasiado temprano.
y no estoy tratando de ser paradójico.
¿Pero qué puedo decir? La lógica es larga y muy corta es la vida,
a menos que ustedes sean aburridos de ella.
Y qué podría ser más pesado que ser por siempre
la materia o energía pura?
¿Pero qué puedo decir? La lógica es larga y muy corta es la vida,
a menos que ustedes sean aburridos de ella.
Y qué podría ser más pesado que ser por siempre
la materia o energía pura?
Tr. EAC
E. A. Costa October 2, 2016
Granada, Nicaragua
No comments:
Post a Comment