O
wind, rend open the heat,
cut apart the heat,
rend it to tatters.
Fruit cannot drop
through this thick air--
fruit cannot fall into heat
that presses up and blunts
the points of pears
and rounds the grapes.
Cut the heat--
plough through it,
turning it on either side
of your path.
cut apart the heat,
rend it to tatters.
Fruit cannot drop
through this thick air--
fruit cannot fall into heat
that presses up and blunts
the points of pears
and rounds the grapes.
Cut the heat--
plough through it,
turning it on either side
of your path.
H.
D. (Hilda Doolittle)
Calor
Oh
viento, parte por la mitad
este
calor, escinde el calor—
rásgalo
a pedazos.
La
fruta no puede caer
por
este aire espeso--
no
puede bajar por el calor
que
la empuja hacia arriba--
que
desafila la punta de la pera
y
redondea las uvas.
Corta
el calor--
ara
a través de él
roturándolo
a ambos
costados
de tu pista.
Tr.
EAC
E.
A. Costa 3 April 2016 Granada, Nicaragua
No comments:
Post a Comment