Thursday, January 7, 2016

The Mantis/ La mantis


An aunt in her virgin bedroom

had upon her bureau a mantis,


pale green like the handsomest


of leeks and with a delicate ring


of silver collaring its neck,


from which ran an even finer chain


anchored to a large silver coin.


What jeweler made such machinery?


What craftsmen of the microgods?


She never fed it.


Its fare was air and flying insects.


The rest of its life it stood stock still

and prayed.

E. A. Costa 7 January, 2016 Granada, Nicaragua




La Mantis 


Una tía en su dormitorio virginal


tenía sobre su cómoda una mantis,


verde pálido como el más guapo


de puerros y con un collar delicado


de plata alrededor de su cuello,


del que se extendió una cadena aún más fina


anclada a una moneda grande de plata.


¿Qué joyero fabricó esta maquinaria?


¿Quienes fueron estos microdioses de artesanía?


Ella nunca le alimentó.


Su comida era el aire e insectos voladores.


El resto de su vida se quedó inmóvil y oró.


(tr. EAC)

No comments: