Sunday, July 10, 2016

Balancing Act/ Acto de equilibrio


                       “The man with the heavier load has the right of way.”
                                                                                                 EAC*

Through Sandino Park in Granada
a forty-something fellow on a bicycle moves forward
slowly with a large heavy cabinet on his shoulder.

No one bats an eye.

In Rivas at the bus terminal another fellow
climbs the ladder to the roof of the bus
with a fifty pound sack of rice on his head.

Easy as pie.

Day before yesterday in the distance
a huge brown tower moves slowly forward
in the street.

Is it a crane of some sort? A Roman siege tower?

As it comes closer a figure of five feet materializes
moving slowly and carrying eight feet of  wooden crates,
perfectly balanced, on the top of his head.

Run of the mill.

Everyday Nicaragua is a magnificent balancing act,
getting where it is going—in no rush, tranquil, inexorable.

E. A. Costa



Un acto de equilibrio

             “El hombre más cargado tiene el derecho de paso.”
                                                                                     EAC*

Por el parque Sandino en Granada
un hombre cuarentón en bici pedalea despacio,
llevando un gabinete pesado sobre el hombro--
con una mano sobre la carga, otra al manillar.

Nadie pestañea un ojo.

En Rivas en el terminal de autobuses un muchacho
sube la escalera al techo del autobús con un saco
de cincuenta libras del arroz sobre la cabeza.

Es pan comido.

Anteayer allá a lo lejos una torre marrón
camina a paso lento por la calle.

¿Es una grúa? ¿Una máquina de asedio romana?

Como se acerca una figura de cinco pies materializa,
moviendo lento y cargando ocho pies
de cajas maderas, perfectamente equilibradas, sobre la cabeza.

Común y corriente.

Nicaragua diaria es un acto de equilibrio magnífico,
llegando a donde va—tranquila, en ninguna prisa y con paso inexorable.

tr. EAC

E. A. Costa July 10, 2016 Granada, Nicaragua
______________________________________________
*An old rule of construction sites (Una vieja regla de zonas de
contrucción)

No comments: